The Vietnamese word "đầm lầy" is a noun that translates to "marsh" or "bog" in English. It refers to a wetland area that is often muddy and has a lot of water, where plants like reeds and rushes grow.
In literature or poetry, "đầm lầy" can symbolize confusion or a state of being trapped. For instance, an author might describe a character's emotional state as being "lost in the đầm lầy of their thoughts," implying they are overwhelmed and unable to find clarity.
While "đầm lầy" primarily refers to a wetland, in some contexts, it could also be used metaphorically to describe a situation that feels stagnant or unproductive.